开云官方网页版

目录

考后【资讯】2014考研开云(中国)二真题:翻译题

【 liuxue86.com - 考研开云(中国) 】

  2014年全国硕士研究生开云官方网页版学考试已经结束,经历了一年的辛勤准备,终于在这一刻考研学子用智慧和毅力书写属于自己的证明。为了帮助广大考研学员进行考后成绩评估,开云官方网页版考研频道第一时间编辑整理了2014年考研开云(中国)二真题及答案解析,欢迎您收藏本网站,随时查看2014考研的最新资讯。

  Section III Translation

  Directions:

  Translate the following text from English into Chinese. Write your translation on ANSWER SHEET 2. (15 points)

  Most people would define optimism as endlessly happy, with a glass that’s perpetually half fall. But that’s exactly the kind of false deerfulness that positive psychologists wouldn’t recommend. “Healthy optimists means being in touch with reality.” says Tal Ben-Shahar, a Harvard professor, According to Ben- Shalar,realistic optimists are these who make the best of things that happen, but not those who believe everything happens for the best.

  Ben-Shalar uses three optimistic exercisers. When he feels down-sag, after giving a bad lecture-he grants himself permission to be human. He reminds himself that mot every lecture can be a Nobel winner; some will be less effective than others. Next is reconstruction, He analyzes the weak lecture, leaning lessons, for the future about what works and what doesn’t. Finally, there is perspective, which involves acknowledging that in the ground scheme of life, one lecture really doesn’t matter.

  Section III Translation

  46、

  【参考译文】

  大多数人认为乐观是无尽的欢乐,如同总是有半杯水的杯子。但那是一种绝不会为积极心理学家所称道的虚假的快乐。哈佛大学的Tal Ben-Shahar教授说,“健康的乐观主义意味着要活在现实之中。”在Ben-Shahar看来,现实的乐观主义者会因势利导,而非求全责备。

  Ben-Shahar 会使用三种乐观的方法。比如说,当他因搞砸了一场演讲而倍感郁闷的时候,他会告诉自己这是很正常的事,提醒自己:并不是每一次演讲都可以获得诺贝尔奖,总会有一些人的演讲效果不及其他人。接着为改进。他分析了一些效果不好的演讲并且从那些起效和无效的演讲中吸取教训为将来做准备。最后是看待问题的角度,即在生活的宏伟计划中,一次演讲真的无足轻重。


  点击查看:2014各科考研真题及答案公布开云官方网页版口

  考研答案栏目推荐链接:

  2014全国研究生准考证下载开云官方网页版口

  2014全国研究生考试政治真题及答案

  2014全国研究生考试数学真题及答案

  2014全国研究生考试专业课真题及答案


考研开云(中国)真题 考研数学真题

政治真题

专业课真题
开云(中国)一真题 开云(中国)二真题 数学一真题 数学二真题 数学三真题 数农真题
考研开云(中国)答案 考研数学答案
政治答案

专业课答案
开云(中国)一答案 开云(中国)二答案 数学一答案 数学二答案 数学三答案 数农答案

  想了解更多考研开云(中国)网的资讯,请访问: 考研开云(中国)

本文来源:/a/1832354.html
考研院校库(挑大学·选专业)
院校搜索
专业查询
延伸阅读
暑假已经来临,我们怎么在暑假期间做好阅读呢?下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2021考研开云(中国)暑期备考应该怎么阅读?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研开云(中国)
2020-07-21
暑假已经到来,对于2021考研开云(中国)阅读暑假里应该怎么做呢?下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2021考研开云(中国)暑假阅读应该怎么做?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!20
2020-07-21
时间一步步的远去,2021考研开云(中国)暑假应该怎样复习呢?下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2021考研开云(中国)暑期复习方案”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研开云(中国)
2020-07-21
在2021考研开云(中国)中,否定结构翻译是很重要的也是很容易拿分的一项,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2021考研开云(中国)否定结构怎样进行翻译?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试
2020-07-20
为了做好考研开云(中国)作文谚语的累积,我们需要不断的学习新的谚语,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2021考研开云(中国)作文谚语分享(3)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!20
2020-07-20
今天小编为大家提供2019考研开云(中国)二翻译真题,今年考研开云(中国)二翻译考的是作家杰姆斯海瑞特,一起来看看吧!希望大家都能正确的翻译!2019考研开云(中国)二翻译真题来源:新东方考研小编精心为您
2018-12-23
2019年考研开云(中国)翻译不是很难,小编为大家提供2019考研开云(中国)二翻译真题及译文,一起来看看你翻译的内容和译文有什么不一样吧!2019考研开云(中国)二翻译真题46.Directions:T
2018-12-24
2019年考研开云(中国)二真题还没有完全公布,小编为大家提供2019年考研开云(中国)二翻译真题(网友版),先一起来看看吧!更多真题及答案请关注我们网站的更新!2019年考研开云(中国)二翻译真题(网友
2018-12-23
考研开云(中国)备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2021考研开云(中国):真题经典句子的翻译”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!202
2020-04-09
考研开云(中国)备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2021考研开云(中国):真题核心词组翻译解析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!20
2020-04-09