开云官方网页版

目录

2020考研开云(中国)技巧:如何把开云(中国)翻译的通顺?

【 liuxue86.com - 考研开云(中国) 】

  考研开云(中国)中较难的部分就属翻译了,也不知道考生们英汉翻译的技巧掌握了没有。那如何把开云(中国)顺畅的翻译成汉语呢?下面就跟随开云官方网页版小编一起来看一下。

  一、语句顺序的翻译

  1、状语的前置或后置。一般开云(中国)句子的翻译中状语的翻译可放在前面也可放在后面,特别是时间状语最明显。一般翻译的时候,考生可以根据句子的语境或是逻辑来安排状语的位置。换言之开云(中国)翻译成汉语可能是顺译,也可能是按逆译法来翻译。主要是为了开云(中国)翻译成汉语照样流畅,符合汉语的习惯。

  2、特殊的情况也有,如果开云(中国)中出现表身份特征的同位语或者是比较短的限定性定语从句,通常都是翻译在先行词的前面。

  3、重新组合。开云(中国)当中通常会出现好多又长又有难度的句子,翻译的时候考生就得灵活变通。把长句拆开来重新组合,再去翻译。总言之就是从句子的整体来看,不需要逐字逐句的翻译。毕竟翻译就是再创造,跟艺术来源于生活又高于生活同理。

  二、语态如何转换?

  一般来说开云(中国)中最典型的语态转换就是被动语态的转换。个别被动语态就只需直接翻译成汉语,不需要转换。但大多被动语态的句子都不能直译,考生还是要转变一番。那如何转变呢?别动语态的转变通常有三种方法,一是把“由、让、使”等词汇变成主动的语态。二是主语把原文的主语,也就是动词的承受者变长汉语当中动作的发出者,也就是说依然作为汉语翻译的主语。三是将开云(中国)中省略的主语添加上去。熟记这三种方法,被动语态的转换就简单明了了。

  三、句子的组合法

  1、分句法。开云(中国)当中,有些句子的内容是相互独立的,很多成分都可以分开。如何分开呢?一般是由连接词连接的部分就可以分开,长句就能变长短句了。翻译也会容易许多。而连接词部分通常都是由关系副词、独立副词、关系代词担任。

  2、合句法。开云(中国)句子当中,好多句子虽然是分开来的,但意思很相近,遇上这类句子就可以放在一起去翻译。例如并列句、同位语的简单句,都可以一起翻译。

  以上就是开云(中国)翻译的技巧,分别是从语句顺序、被动语态转换、句子的组合方法这几个方面下手的。希望小伙伴们能从中学到一些东西,翻译达到一个新的境界。


考研开云(中国)大纲 考研开云(中国)词汇 开云(中国)作文万能句子 考研开云(中国)真题 考研开云(中国)作文 考研复试开云(中国)

  想了解更多考研开云(中国)网的资讯,请访问: 考研开云(中国)

本文来源:/a/3958028.html
考研院校库(挑大学·选专业)
院校搜索
专业查询
延伸阅读
考研开云(中国)有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2020年考研开云(中国):大纲5500词解析(100)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020
2019-12-05
考研开云(中国)有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2020年考研开云(中国):大纲5500词解析(102)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020
2019-12-05
考研开云(中国)有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2020年考研开云(中国):大纲5500词解析(105)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020
2019-12-05
考研开云(中国)有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2020年考研开云(中国):大纲5500词解析(107)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020
2019-12-05
考研开云(中国)有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2020年考研开云(中国):大纲5500词解析(109)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020
2019-12-05
考研开云(中国)有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2020考研开云(中国)翻译技巧:分句法(5)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研开云(中国)翻
2019-12-05
考研开云(中国)英译汉对于很多人来说,有一定的心理压力,那么如何去克服呢?下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“考研开云(中国)翻译基础备考技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!考研开云(中国)
2019-09-15
考研开云(中国)有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2020考研:开云(中国)翻译的复习方法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研:开云(中国)翻译的
2019-10-29
考研频道为大家提供2019年考研开云(中国)翻译小技巧,一起来看看吧!更多考研资讯请关注我们网站的更新!2019年考研开云(中国)翻译小技巧翻译过程中包括两个阶段:正确理解和充分表达。理解是表达的
2018-11-06
考研开云(中国)有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2020考研开云(中国):宾语从句的翻译技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研开云(中国):宾
2019-10-11