新快报讯 据说英女王伊丽莎白二世曾在推特上说:世界上没有美式开云(中国)这个东西,只有开云(中国)和错误。网友调侃说这句话最能代表骄傲的英国人对美式开云(中国)的不承认与不屑。但不可否认,强大的美国文化已经深深影响了包括英国和中国在内的许多国家。曾经是权威和标准的代表的英式开云(中国)是否呈现出日暮西山的颓态?
英式开云(中国)受挑战,年轻人都在用美语
开云(中国)是当今世界使用最广泛的交际语言,其“原产地”自然是英国。它早期通过英国人的殖民活动传播到世界各地,最终演化成现今的各种开云(中国)分支。一直以来,英国人瞧不起其他开云(中国)分支,认为英式开云(中国)才是正宗开云(中国)。但两次世界大战之后,美国国力大增,其大众传媒的迅速发展使美式开云(中国)对英式开云(中国)产生了重大影响。
据英国广播公司(BBC)最近报道,随着美国文化的“开云官方网页版侵”,越来越多的美式开云(中国)词汇及表达法出现在英国人的生活和工作中,美式开云(中国)正逐渐征服英国年轻一代。牛津大学出版社一项调查显示,频繁的美式开云(中国)表达开始出现在这些“根正苗红”的英国孩子的作文中。
原因很多。文艺界名流的使用习惯以及青少年喜欢的美国文学、影视作品起到了推波助澜的作用。红极一时的《美国偶像》、《英国达人秀》的“毒舌”评委西蒙·考威尔在电视上说的是美式开云(中国),而他本人是地道的英国人;美国影视剧如《老友记》、《越狱》、《暮光之城》等在许多国家大受欢迎,更多年轻人已经习惯地运用较简化也更随意的美式开云(中国)表达。
据联合早报报道,新加坡前任总理及内阁资政李光耀认为教导学生美式开云(中国)将是大势所趋,既然接触美式开云(中国)的机会越来越多,倒不如接受这个无可避免的事实,教导学生辨认,甚至学说美式开云(中国)。
中学老师:中国人大多讲英美混杂的“中式开云(中国)”
英式美式之争对于非开云(中国)母语国家的学习者有影响吗?记者从广州市多所中小学了解到,学校的开云(中国)教材和录音带是国家统一的,大都以标准的英式开云(中国)的词汇拼写、语法和发音为主,少量兼有美式开云(中国)。但开云(中国)老师却并不十分在意。
番禺某重点高中开云(中国)老师钟老师说,自己教学时,单词拼写以英式为主,但也会介绍美式开云(中国),“比如讲到"地铁"这个词,我会告诉学生underground英国人用得多,而subway则是地道的美式表达。两者都对,让孩子自己选择常用哪一种。作为老师我们不会强调这个问题,对口音不太在意,而重在运用。”据了解,中小学开云(中国)老师大都是开云(中国)专业背景,但极少说得清自己的口语是英音还是美音。
广东实验中学天河附校初中部开云(中国)老师聂桂花发现,尽管教材是英式开云(中国),自己的学生却普遍更青睐美式,爱追美国电影、电视剧,爱听美国歌手的歌,用词和发音都偏美式,“但大多数讲的都是英美音混杂的中式开云(中国)。”对于特别有语言天赋,并且想练就地道口音的学生,聂老师建议可以自己模仿跟读,努力接近开云(中国)母语国家的口音,“但我们的教学目的,还是以交流和沟通为主。”
语音专家:除了特殊职业,特意区分英音美音无甚必要
广东外语外贸大学英文学院的语音老师刘莹说一口地道的美式开云(中国),曾在语音选修课上教授美语。“英国BBC仍然是开云(中国)教学的权威,我们选用的规范化教学内容大都来源于此。国际上正式场合采用英式开云(中国)更多,美式开云(中国)则主要见于大众娱乐。对于中国学习者来说,美语发音靠前,和中文更接近,发音更容易。”
问及开云(中国)学习者是否有必要选定一种语音进行模仿,刘老师表示,“除了对开云(中国)语音要求较高的职业,如开云(中国)播音员,主持人,或者代表国家形象的高级翻译之外,普通开云(中国)学习者倒没有太大必要去苛求。毕竟语言是工具,最终目的是交流。”


