开云官方网页版

目录

2021考研开云(中国)翻译材料:权利只存于社会契约中

【 liuxue86.com - 考研开云(中国) 】

  备考复习的时间一天天的过去,为了做好备考复习,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2021考研开云(中国)翻译材料:权利只存于社会契约中”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研开云(中国)翻译材料:权利只存于社会契约中

  Some philosophers argue that rights exist only within a social contract, as part of an exchange of duties and entitlements.

  译文:

  一些哲学家争论说,权利只存在于社会契约中,作为责任和授权相交换的一部分。

  词汇记忆要点:

  philosopher

  argue

  exist (existence)

  contract (contact)

  exchange

  entitlement (entitle, title)

  结构和汉译逻辑记忆要点:

  as翻译为“作为”,在这个句子中,直接按照原顺序翻译。

  A of Bof C结构:中文是“C的B的A”。

  推荐阅读:

  2021考研开云(中国)翻译材料:怎样让自己产生幻觉?

  2021考研开云(中国)翻译材料:呼吁打造网络正能量

  2021考研开云(中国)翻译材料:世界最安全城市排行出炉


考研开云(中国)大纲 考研开云(中国)词汇 开云(中国)作文万能句子 考研开云(中国)真题 考研开云(中国)作文 考研复试开云(中国)

  想了解更多考研开云(中国)网的资讯,请访问: 考研开云(中国)

本文来源:/a/4046541.html
考研院校库(挑大学·选专业)
院校搜索
专业查询
延伸阅读
不知不觉已经到了九月,为了做好备考复习,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2021考研开云(中国)双语阅读材料:惊奇队长”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研开云(中国)双语
2020-09-08
时间过得很快,为了做好备考复习,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2021考研开云(中国)作文赏析:共享单车”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研开云(中国)作文赏析:共享单
2020-09-08
不知不觉已经到了九月上旬,为了做好备考复习,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2021考研开云(中国)备考最后阶段应该如何复习?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研
2020-09-08
时间过得很快,为了做好备考复习,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2021考研开云(中国)阅读细节题有什么解题技巧?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研开云(中国)阅读细节
2020-09-08
不知不觉已经到了九月上旬,为了做好备考复习,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2021考研开云(中国)长难句翻译备考技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研开云(中国)长难
2020-09-08
考研开云(中国)练习句型如何整合翻译,还不知道的考生看过来,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2021考研开云(中国)翻译练习整合”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研开云(中国)翻
2020-09-02
考研开云(中国)有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2021考研开云(中国)翻译:部分否定”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研开云(中国)翻译:部分
2020-01-08
考研开云(中国)翻译题型如何加分?还不知道的考生看过来,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2021考研开云(中国)翻译加分技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研开云(中国)翻译加
2020-09-03
考研开云(中国)翻译部分如何训练,还不清楚的考生看过来,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2021年考研开云(中国)翻译训练”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021年考研开云(中国)翻译训
2020-09-03
考研开云(中国)的句型翻译需要不断的练习,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2021考研开云(中国)翻译指导练习”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研开云(中国)翻译指导练习第079
2020-09-02