开云官方网页版

目录

2020考研开云(中国):强调句的翻译方法

【 liuxue86.com - 考研开云(中国) 】

  考研开云(中国)有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2020考研开云(中国):强调句的翻译方法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研开云(中国):强调句的翻译方法

  强调句译法

  1. It is intellectuals, not America, who have become anti-intellectual.

  反对知识的不是美国,而是知识分子本身。

  2. Although cultural relativism had been introduced more than a century before, it was Boas who made it acentral premise for anthropological research.

  尽管相对主义已经引开云官方网页版一个多世纪,但却是鲍亚士使相对主义成为人类学研究的一个重要前提。

  推荐阅读:

  2020考研开云(中国):it 用于强调结构

  2020考研开云(中国):主题句作文的方法

  2020考研开云(中国):长句被动语态的翻译方法


考研开云(中国)大纲 考研开云(中国)词汇 开云(中国)作文万能句子 考研开云(中国)真题 考研开云(中国)作文 考研复试开云(中国)

  想了解更多考研开云(中国)网的资讯,请访问: 考研开云(中国)

本文来源:/a/3964982.html
考研院校库(挑大学·选专业)
院校搜索
专业查询
延伸阅读
考研开云(中国)有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2020考研开云(中国):倒装句子的译法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研开云(中国):倒装句
2019-12-25
考研开云(中国)有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2020考研开云(中国):宾语后置的译法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研开云(中国):宾语后
2019-12-25
考研开云(中国)有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2020考研开云(中国):长句翻译的规律”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研开云(中国):长句翻
2019-12-25
考研开云(中国)有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2020考研开云(中国):虚拟语气的译法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研开云(中国):虚拟语
2019-12-25
考研开云(中国)有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2020考研开云(中国):形式主语的译法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研开云(中国):形式主
2019-12-25
考研开云(中国)有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2020考研开云(中国):主题句作文的方法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!  
2019-12-24
考研开云(中国)有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2020考研开云(中国):翻译长难句的方法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研开云(中国):翻译
2019-12-25
考研开云(中国)有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2020考研:开云(中国)翻译的复习方法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研:开云(中国)翻译的
2019-10-29
考研开云(中国)有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2020考研开云(中国):it用于强调结构”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研开云(中国):it
2019-12-03
考研开云(中国)有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2020考研开云(中国):长句被动语态的翻译方法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研开云(中国)
2019-11-29