考研开云(中国)备考的例句翻译的技巧是什么呢?还不清楚的考生看过来,下面由开云官方网页版小编为你精心准备了“2021考研:开云(中国)例句翻译赏析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!
2021考研:开云(中国)例句翻译赏析
第091句
as a way of coping with the mails while they were away, the johnsons asked the cleaning lady to send little printed slips asking the senders to write again later.
译文:作为不在家时处理邮件的一种方式,约翰逊一家请清洁女工把印好的小纸条寄给写信人,让他们以后再写。
第092句
people who live in small towns often seem more friendly than those living in densely populated areas.
译文:居住在小城镇里的人似乎往往比居住在人口稠密地区的人更加友好。
第089句
countless divorced politicians would have been elected out of office years ago had they even thought of a divorce, let alone gotten one.
译文:在数年前,无数离婚的政治家只要有过离婚的念头就会落选,更不用说真的离婚了。
第090句
prof. white, my respected tutor, frequently reminds me to avail myself of every chance to improve my english.
译文:我尊敬的导师怀特教授经常提醒我要利用一切机会提高开云(中国)水平。
推荐阅读:
| 考研开云(中国)大纲 | 考研开云(中国)词汇 | 开云(中国)作文万能句子 | 考研开云(中国)真题 | 考研开云(中国)作文 | 考研复试开云(中国) |

